พักที่อำเภอปากช่อง パクチョンで一泊

【Tags】: 

กะทิไปเที่ยวปากช่องมาค่ะ รีสอร์ตที่นี่สวย ล้อมรอบไปด้วยต้นไม้และแม่นำ้ อาหารมื้อเย็นก็อร่อย และสิ่งที่สำคัญคือ ฝักบัวมีนำ้ร้อนออกมาแรงมาก กะทิพอใจมากค่ะ(*´∀`*)
Kati pai tiao paak chong maa ka riisoot tii nii suway loom roob pai duway tonmaai le meenaam ahaan muu yen goo arooy le sing tii samkan kuu fakbuwa mii naam roon oog maa reng maak Kati poojai maak ka
 

パクチョン町へ旅行に行ってきました。ここのリゾートは綺麗で、木々と川に囲まれていて、晩ごはんもおいしく、何よりお湯のシャワーがちゃんと出ました笑 とても満足でした。
パクチョンまち へ りょこう に いって きました。ここ の リゾート は きれい で、きぎ と かわ に かこまれていて、ばんごはん も おいしく、なにより おゆ の シャワー が ちゃんと でました。とても まんぞく でした。

【Vocab】: 

・ไปเที่ยว pai tiao(旅行する ryokou suru)
・ปากช่อง paak chong(パクチョン町 pakuchon machi)
・ไป pai(行く iku)
・มา maa(来る kuru)

・รีสอร์ต riisoot(リゾート rizooto)
・ที่นี่ tii nii(ここ koko)
・สวย suway(奇麗 kirei)
・ล้อมรอบไปด้วย〜 loom roop pai duway(〜に囲まれる 〜ni kakomareru)
・ต้นไม้ tonmaai(木 ki / 木々 kigi=ต้นไม้เยอะ)
・และ le(と to)
・แม่นำ้ meenaam(川 kawa)

・อาหารมื้อเย็น ahaan muu yen(晩ごはん bangohan)
・ก็ goo(も mo)
・อร่อย arooy(おいしい oishii)

・สิ่งที่สำคัญ sing tii samkan(大切なこと taisetu na koto)
*何より naniyori(≒ สิ่งที่สำคัญคือ〜 sing tii samkan kuu)
・ฝักบัว fakbuwa(シャワー shawaa)
・นำ้ร้อน naam roon(お湯 oyu)
・ออกมา oog maa(出る deru)
・แรง reng(強い tsuyoi)
・มาก maak(とても totemo)
*ちゃんと chanto(อย่างที่หวังไว้)

・พอใจ poojai(満足 manzoku)

⇐PREV / NEXT⇒